Hebrew Gospel Pearls-Episode 8
Matthew 3:13-17

In Hebrew Gospel Pearls #8, Matthew 3:13-17, Nehemia and Keith discuss what is missing from the Nicene Creed, the significance of Yeshua’s ministry being based in Galilee, and the bizarre accounts of the Infancy Gospels that never made it into the New Testament.
Would you like to listen instead of watching the video? You now have the opportunity to download, listen and share the audio version of this episode on social media by clicking the small boxes within the audio file graphic. You can also listen on your favorite podcast platform at the bottom of this page. This is getting to be way too much fun!
The Hebrew Gospel Pearls PLUS episodes are available in the Academy Premium Content Library. Take advantage of our 7-Day Free Trial and cancel if you are not completely satisfied. Go ahead and make a no-risk, high-reward decision by signing up right here, right now!
Listen to Hebrew Gospel Pearls on your favorite Podcast App.

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
October 15, 2020 at 11:44 pm /
I need to add that by Pidgin I mean Bislama. And I speak only one language
October 15, 2020 at 11:41 pm /
This is the first time I have heard of Jesus speaking multiple languages. This fits exactly with my experience in Vanuatu where each person spoke at least the Custom language, Pidgin and English or French (they were then taught French or English) plus they would also have a knowledge of the custom languages of adjacent tribes. The speaking of many languages (and not just knowing Hebrew as a ‘religious’ language) sounds exactly right.
October 16, 2020 at 12:42 am /
Hello Paulette. I’m glad to hear that it makes sense to you that Jesus spoke multiple languages. Jews speaking Hebrew and Aramaic in Second Temple times are attested to in Jewish sources. For example, the Babylonian Talmud, Shabbat 12b:2 (you can read it here https://www.sefaria.org/Shabbat.12b.2?ven=William_Davidson_Edition_-_English&lang=bi&with=all&lang2=en ) records how a Rabbi would go out pray for the sick in Hebrew and Aramaic when the sick person didn’t understand Hebrew. This documents the bilingual nature of many Jews at the time.
Keep reading.
Connect With Us
Yes! Add a donation to BFA to my order.
Thank you
Your feedback has been received.
Don't show this again.